Usage notes: Used extensively—and almost exclusively—in spoken French, the expression quand même has a multitude of meanings. Si les deux formes sont correctes, elles n’ont pourtant pas le même sens. — (Henri Léon Camusat de Riancey, Compte-rendu des élections de 1846, 1846, page 133) Sorry, your blog cannot share posts by email. M pokora J’le fais quand même. C'est "Quand même". Je l'achète quand même. A cause de l'assonance avec "comme" certains le prononce comme même mais c'est faux! "Even so" seems to be one of the most frequent meanings, one that quand même shares with tout de même, although you hear quand même more often. Quand même… Comme même… les deux versions se retrouvent tous les jours sur internet et même dans la presse écrite. Click to email this to a friend (Opens in new window) Par exemple: "Les pauvres gens ne soupçonnent jamais le diable, quand même il les tiendrait à la gorge.
On écrit « quand même » ou « comme même » ? All rights reserved. On écrit « quand même »: « quand même » est une locution conjonctive, contraction de « quand bien même ».On peut la remplacer par « dans l’hypothèse où… » On la confond souvent avec « comme même » du fait de leur proximité phonétique bien que dans la plupart des cas ce soit bien « quand même » qu’il faut écrire. Its name comes from the patriots’ motto: « Car, malgré tout, il faut quand même résister. There is no better way to master the use of French expressions like “quand même” than to hear them used in the real world, so here are a few songs you can easily find online (I can’t add them here for copyright reasons): Bigflo & Oli – Quand Même. Adverb []. anyway, anyhow, just the same, all the same C'est un peu abîmé ? Mais dans cette vie, L’Académie française rappelle ainsi la différence d’emploi entre Comme mentionné précédemment, l’analyse du nombre d’occurrences dans la littérature montre clairement que c’est Merci pour cette petite clarification.
quand même. Usage notes []. Vous faites un bon travail.Un regret vient en vous lisant lorsque vous dites : « … du nombre de récurrences ».Ici, vous deviez écrire : « le nombre d’occurrences ».En tout cas, il ne s’agit pas d’une question d’orthographe, mais de grammaire. J’ignorais l’existence de COMME MÊME. — It really is pretty.
La vraie expression est "quand même". Par exemple… France against all odds! The original meaning is also the simplest: quand même is an adverbial phrase meaning something like "still" or "anyway" when you can’t, shouldn’t, or don’t want to do something. Quand même in the wild. (Johann Wolfgang von Goethe)" Pour vous en souvenir vous pouvez vous rappeler que: "Quand même" est similaire à "Quand bien même" "Quand bien même il pleuvrait, je serais présent."